金毛寻回犬日语怎么说?
日本对外国的地名、人名、物品名称等外来语,一般采用音译的做法,而且其中绝大多数采用片假名标注。但是外来语进入日本后经过长时间的固定,音调发生了变化,与原来来源国的文字发音有很多不同。而且有的外来语是从日语转译,而非源头语言直译而来。所以,在日本的外来语中,汉语、法语、西班牙语等源头语言的使用者,往往不能听懂日语外来语的发音,有时甚至会误解其意义。 日文的金毛寻回犬的外文名称是”ゴールデンレトリバー”,虽然在日文中用外来语拼作“ゴ―デンレッてぃばあ”(发音类似于中文的“哥登裂娣把把”),但该外来语中实际的含义,日文的使用者也是心知肚明的。
从国外引进过来的外来生物,其名称的日文发音基本上是国外叫啥,在日本还是叫啥,比如”ゴールデンレトリバー”在国外怎么说,在日本也还是怎么称呼。
金毛狗狗(Golden Retriever)在国外怎么说,其实日本也还是怎么称呼,只不过按照日语本身发音习惯念成”ゴールデンレッてぃばあ”(kugoudenrettibaa)而已。
比如法国的首都巴黎,国外怎么说,日本也还是怎么称呼,只不过依日语发音习惯而称为パリ(bai)。日本国内的外来生物和国外生物名称有冲突的,一般会按日语音译加 “外来”的名称,比如日本国内自古就有金鱼(金 fishes),而英语的金鱼称为 goldfish,所以英语的金鱼在日本称ごーるでぃぶっしぶす (gōridibussibusu)即‘外来金鱼’以与本土的金鱼 (金 fishes)区分开来。所以日本的”ゴールデンレトリバー”即国外的”Golden Retriver”。